Los placeres de Megara — 17 of 22

Grendelkhan

Release 1

Section 1 - Reparar el casco de Megara

Megara wears Megara's casco. Megara's casco is either roto or reparado. Megara's casco is roto. The printed name is "casco de Megara". The description of Megara's casco is "[if Megara is fuera]No puedes verla bien ya que está de espaldas, tendrías que tratar de moverla.[otherwise if roto]Hay una pequeña grieta en el cristal del casco por donde se está escapando el aire poco a poco.[otherwise if reparado]El cristal del casco de la chica está toscamente pero efectivamente reparado, y ya no pierde aire.". Understand

"cristal", "cristal del casco", "casco esferico", "rostro", "pelo", "reflejo", "traductor", "traductor automatico", "grieta" as Megara's casco.

Instead of waking Megara, try examining the casco;

Instead of kissing Megara, try examining the casco;

Instead of attacking Megara, try examining the casco;

Check repairing the casco:

if Megara is fuera then say "Desde aquí no puedes verle el rostro, ya que la figura está de espaldas." instead;

if the player is not carrying the kit de reparaciones then say "No puedes reparar el casco sin tu kit de reparaciones." instead.

Carry out repairing the casco:

now the casco is reparado;

now Megara is despierta.

Report repairing the casco:

say "Encuentras un parche pequeño y transparente en tu kit de reparaciones, sin dudarlo lo coges entre tus manos y lo pegas cuidadosamente en la grieta del casco. En unos pocos segundos puedes observar que el monitor interno del casco informa que la presión de aire ha sido restaurada.";

wait for any key;

say "[paragraph break]La chica empieza a moverse, tose un par de veces y sus párpados pestañean hasta que consiguen abrirse, entonces vuestra mirada se cruza... ¡Tiene unos ojos preciosos, que te observan perplejos... la chica se muestra sorprendida de encontrarse entre tu brazos.";

wait for any key;

say "[paragraph break][italic type]- Buenos días, guapa. Has impactado contra mi nave, ésa de ahí, me temo que la tuya se ha convertido en todos estos escombros, je. Bueno, estabas inconsciente y tenías el casco roto, pero te lo he arreglado. Ahora estás a salvo. Por éstas latitudes me conocen como Inferno, Ringo Inferno. ¿Y tú quién eres, preciosa?";

wait for any key;

say "[roman type][paragraph break]La chica frunce el ceño, palpa su traje y su casco, está visiblemente afectada por el impacto, moviéndose insegura y torpemente. Se te queda mirando extrañada, hasta que por fin reacciona y te indica con un gesto que el traductor automático de su casco se ha estropeado. Se encoge de hombros y te sonríe débilmente mientras se señala a sí misma y dice:

[paragraph break][italic type]- Megara.[roman type][paragraph break]";

wait for any key instead.

This is the malvado rule:

if Megara is inconsciente then say "Ella está inconsciente, mejor será comprobar si su casco ha sufrido daños." instead;

if Megara is calmada then say "Paciencia, Ringo. Hay prioridades." instead.